- Neguib Simón Jalife – 2da parte
- Humberto Rodríguez Manso
- Neguib Simón Jalife
- Don Abel Domínguez Borrás
- Emma Elena Valdelamar
- George Pérez González
- Salvador Lutteroth, El Padre de la Lucha Libre Mexicana
- La Colonia Estrella
- Elis Regina
- XXVI Encuentro de poetas “América Madre”
- Argeliers León, talentoso musicólogo cubano
- Sergio Cuevas Avilés, Premio «Justo Sierra Méndez 2022»
- María Teresa Linares Savio
Relatos de mi pueblo-La viejita del cuyo
II
La viejita del cuyo
(Kakab Xnuc)
Al oriente del poblado de Hecelchakán, como a una legua de distancia – aproximadamente (4 km) – existe una aguada llamada Oxhuadz. Cerca de ella se encuentra un ídolo de piedra que en otras épocas ya lejanas representaba a una anciana en posición de pedir.
Se ignora cuándo y cómo apareció en ese lugar, pero era muy común ver, al pasar frente a ella, que tuviera ofrendas de flores silvestres que los caminantes depositaban a sus pies. Unos le atribuían poderes mágicos y otros decían que sus poderes eran malignos.
En épocas remotas, cuando aún no se había mecanizado la agricultura, este ídolo de piedra estaba cerca del camino que conduce a la región de los chenes, a orilla de la aguada, y los cazadores le encendían velas o veladoras pidiéndole suerte para la cacería.
Al respecto, don Luis A. Tamayo nos comenta: “Cuando los cazadores iban a la batida del venado, o cuando salían a linternear y no le encendían su vela, se podían pasar toda la noche y el día entero y no veían un solo venado, regresando a sus hogares con las manos vacías.”
Pero si al día siguiente le prendían sus velas a la Kakab Xnuc, al regresar con seguridad traían, cuando menos, una pieza.
Cuando se mecanizó la agricultura, se modificó la estructura de los caminos y la figura de piedra fue removida de su base y partida en dos pedazos por un tractor. Sin embargo, los agricultores lograron unir estos pedazos y aún continúan prendiéndole velas para pedirle suerte.
Por esto, si vas por el mecanizado a visitar las parcelas, no se te olvide preguntar por la viejita del cuyo (Kakab Xnuc).
Efraín M. Pacheco García
Continuará…
0 comments